Публицистический перевод
Публицистику можно отнести к особой разновидности литературного творчества. Авторы, работающие в публицистическом жанре, обычно высказываются по наиболее актуальным проблемам общественной и политической жизни.
Труды многих публицистов получают широкое распространение благодаря работе переводчиков. Взгляды, идеи, представления по поводу той или ной проблемы реализуются в книгах, которые издаются на многих языках мира.
Особенность перевода публицистических текстов заключается в их адаптации для носителей другого языка. Критерием успешного перевода будет максимальная понятность и передача содержания.
Где в Москве можно заказать услугу по публицистическому переводу? Надежнее всего обратиться в бюро переводов «Лингво Сервис». У нас также можно заказать срочный перевод или корректуру уже существующего перевода.
Тематика:
- эссе, рассказы, повести;
- статьи;
- доклады;
- презентации;
- новостные сводки;
- информационные сообщения;
- пресс-релизы.
Сроки
- Если у Вас небольшой объем – до 3 страниц, мы можем выполнить перевод в тот же день без наценки за срочность.
- Стандартный объем перевода составляет до 8 переводческих страниц (1800 знаков с пробелами) в день.
- Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.
Стоимость перевода публицистических текстов
Перевод с языка
Европейские языки |
от 500 |
Языки СНГ |
от 500 |
Балтийские языки |
от 600 |
Восточные языки |
от 700 |
|
Перевод на язык
Европейские языки |
от 500 |
Языки СНГ |
от 500 |
Балтийские языки |
от 600 |
Восточные языки |
от 800 |
|
Редактура перевода |
50% |
Редактура перевода носителем |
70% |
Наценка за срочность |
25-50% |
Скидки
от 100 страниц |
10% |
от 50 страниц |
5% |
|
Дополнительная информация о переводе публицистики
- По желанию перевод может быть отредактирован и вычитан квалифицированным носителем языка.
- Если у Вас уже есть перевод, но Вы сомневаетесь в его качестве, мы можем его отредактировать.
Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса