Устный перевод на переговорах
|
|||||||
Скидки
|
При заключении официальных сделок у нотариуса, взаимодействии с органами полиции, прокуратуры, в судах и учреждениях исполнительной власти присутствие дипломированного переводчика обязательно, если любые из вышеперечисленных действий происходят с участием нерезидента, не владеющего русским языком.
Наше бюро переводов готово предоставить услуги дипломированного переводчика-лингвиста, чья квалификация подтверждена официально. И перевод при нотариальных действиях (оформление доверенностей, заключение контрактов, подписание договоров дарения и купли-продажи, уставных документов и т.д.), и перевод-сопровождение в судах и других органах власти относятся к последовательному устному переводу и тарифицируются соответственно.
Расценки на такой вид услуг зависят от продолжительности работы специалиста, рабочего языка и наличия или отсутствия дополнительных требований и пожеланий заказчика.
При оформлении услуги необходимо указать, кроме места и времени проведения мероприятия, тематику перевода (например, материалы судебной тяжбы или проект нотариального соглашения), а также сообщить, какие личные документы переводчик должен иметь при себе (по процессуальным требованиям той или иной организации).
Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса