На сегодняшний день перевод документов может потребоваться в самых разных ситуациях. Чаще всего - при получении вида на жительство, оформлении визы для поездки за рубеж, подаче документов в ВУЗ другой страны или при подаче документов в учереждения РФ иностранным гражданином. В связи с этим некоторые переводы документов физических лиц могут называться типовыми. Это касается следующих официальных бумаг:
Нотариальный перевод документов может потребоваться не только при выезде за границу, но и для того чтобы зарегистрироваться на территории Российской Федерации, иметь возможность получить разрешение на временное проживание или вид на жительство, а также для оформления ИНН. Перейдите по ссылке, чтобы найти ближайшее бюро переводов и уточнить цены.
Перевод документов с нотариальным заверением имеет свои особенности и требует от переводчика определенной степени внимательности, особенно при выполнении срочного перевода. Необходимо помнить, что любая неточность или опечатка может стать серьезным препятствием на пути к получению визы или разрешения на жительство. Именно поэтому доверить эту работу нужно исключительно профессионалам. Наше бюро выполнит завереный перевод документов в срок и качественно. Специалисты особенное внимание уделяют написанию имен, дат, названий организаций, топонимов и других существенных моментов, которые не допускают разночтений. Поэтому мы можем гарантировать, что в будущем при подаче документов в уполномоченные органы (посольство, консульство, вуз другого государства) проблем не вознинет.
Цена перевода может отличаться в зависимости от их вида, но всегда остается в пределах разумного. Совсем недорого обойдется услуга, при которой делается лишь частичный перевод. Например, когда текст имеет дубляж на иностранном или на русском языке, а штамп или печать - нет. В этом случае можно сэкономить не только время, но и деньги.
Услуги перевода документов юридического характера требуют специального оформления. Как правило, при подаче их для получения визы или вида на жительство необходимо нотариально заверить полученные бумаги.
Но здесь возникает небольшая сложность: квалифицированный специалист не будет ставить печать на документах неизвестного происхождения (перевод сделанный в неизвестной конторе или самостоятельный перевод без подтверждения полномочий переводчика). Чтобы найти такого специалиста придется потратить немало сил и времени. Поэтому лучше сразу заказывать перевод документов, стоимость которого включает и нотариальное удостоверение. В этом случае проблем точно не возникнет.
Перевод без нотариального заверения позволит сэкономить, но, к сожалению, никакие государственные органы на территории Российской Федерации не принимают не заверенные нотариально переводы. В зависимости от страны назначения, возможно, потребуется еще и проставление апостиля. Наше Бюро Переводов предлагает также и эту услугу. Вы можете оставить у нас документ для проставления апостиля и мы сэкономим Ваше время, самостоятельно выполнив все необходимые формальности в Министерстве Юстиции или органах ЗАГС.
Если возникла необходимость перевести официальные бумаги, нужно в первую очередь подыскать надежного исполнителя. Идеально на эту роль подходит наш центр перевода документов. Мы сотрудничаем с лучшими специалистами, которые предоставляют услуги по переводу документов и их заверению.
Важным моментом является тот факт, что мы всегда соблюдаем конфиденциальность, особенно при работе с документацией личного характера. В бюро переводов документов услуга отвечает всем поставленным требованиям, а результат всегда соответствует установленным нормам и стандартам.
Обратившись в бюро переводов документов в Москве, всегда можно рассчитывать на индивидуальный подход, компетентность специалистов и профессиональное выполнение поставленной задачи.
Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса