Бюро переводов «Лингво Сервис» оказывает услуги по профессиональному переводу больничных карт, выписанных рецептов, историй болезни, инструкций к сертифицированному медицинскому оборудованию. Над такими текстами работают переводчики, специализирующиеся именно на медицинской тематике и владеющие необходимой терминологией. Медицина – это область, где гарантии являются чуть ли не самым главным фактором. Мы в полной мере осознаём эту важность, и поэтому готовы предоставить 100% гарантию на точность перевода медицинских текстов.
При этом специалисты нашей компании выполнят работу быстро и профессионально. В нашем штате работают переводчики, которые обладают спецификой в профильной области и готовы подойти к работе со всей ответственностью.
У нас нет ограничений по географии или объёму работ – мы располагаем достаточными мощностями и знаниями в области медицины, поэтому вы смело можете нам довериться.
Мы понимаем, что сегодня как никогда растёт спрос на перевод медицинских текстов. Конечно, происходит это потому, что российская медицинская наука выходит на мировые рынки и становится более востребованной за рубежом. Объём коммуникаций неуклонно растёт, обмен данными и опытом – тоже. Наших учёных приглашают на семинары и конференции, всё это требует тщательной подготовки. И это только одно из направлений!
Наши соотечественники часто ездят лечиться за границу, приглашают иностранных врачей к себе, просят второго мнения. Литература, исследования, рекомендации – всё это также требует чёткости и структурности, и мы готовы вам с этим помочь.
Самые востребованные страны для лечения наших граждан за рубежом по опыту – это Германия, Франция, США, Израиль, Испания. А также Китай. Поэтому к нам обращаются не только за медицинским переводом на английский, но и с других языков на русский и, соответственно, наоборот.
Гарантии в таком переводе важны ещё и потому, что часто от чёткости перевода зависят здоровье и даже жизнь человека. Доверьте работу нам, и вам не придётся беспокоиться о неточностях и связанных с ними опасностях.
Как долго выполняется медицинский перевод в Москве? Если у Вас небольшой объем – до 3 страниц, мы можем выполнить перевод в тот же день без наценки за срочность. Стандартный объем перевода составляет до 7 переводческих страниц (1800 знаков с пробелами) в день. Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок. В остальных случаях условия будут обсуждаться с заказчиком в индивидуальном порядке.
От чего же зависит цена на перевод? Это, несомненно, загруженность терминами, объёмы и сроки. Это слагаемые стоимости на любой медицинский перевод. Сколько страниц, часов, срочность – все эти факторы повлияют на общую стоимость переводов.
Перевод с языка
|
|||||||||
Перевод на язык
|
Редактура перевода | 100% | ||||||
Наценка за срочность | 25-50% | ||||||
Верстка | 5-10% | ||||||
Скидки
|
Если вам нужен качественный, точный и быстрый перевод текстов на медицинскую тематику, заполните заявку на нашем сайте и получите перевод в самое ближайшее время.
Вы можете сделать это дистанционно, вам не обязательно находиться с нами в одном городе и приезжать в офис. Несколько простых шагов:
1. Нужно отсканировать, или сделать фото документа, нуждающегося в переводе. В случае, если документ больше 5 страниц, прикрепите его в электронном виде;
2. Заполните форму заявки, к ней прикрепите нужные файлы и отправьте;
3. Вам ответит менеджер и сориентирует по цене;
4. Через обозначенное время вам придёт перевод документов на электронный адрес или их привезёт курьер по месту жительства/работы.
Всё! Вот так просто сделать заказ перевода медицинских текстов в нашей компании.
Почему медицинский перевод считается непростым и каковы особенности перевода медицинских текстов?
Дело в том, что, даже имея необходимую квалификацию и владение терминами – а всем этим мы в полной мере располагаем – нужно постоянно следить за обновлениями и быть в теме событий, происходящих в мире медицины, чтобы понять контекст. Кроме того, постоянно добавляются новые аббревиатуры, термины, выражения, имена и фамилии деятелей. Прогресс не стоит на месте и отображается на нашей работе.
Здесь грамотность и точность важны как ни в одной другой сфере. Ни врачи, ни мы стараемся не ошибаться.
Есть ли отличия в том, для кого мы переводим?
Несомненно, да! Судите сами:
- для пациентов перевод должен быть простой в восприятии, понятный и лёгкий. Иногда мы используем описательные обороты.
- для врачей или мед.карты мы делаем чёткие переводы, не используем лишние отступления, обороты или добавления;
- и переводы для экспертиз делаются по особым, заранее установленным формам и регламенту, среди которых: цель, диагноз, назначенный курс и время лечения.
Мы также занимаемся переводом статей для медицинских сайтов. Заказчику эта услуга часто выгоднее, чем заказ статей у копирайтера. Если судить по цифрам, то работа копирайтера считается примерно так: 1 000 знаков медицинского текста сегодня стоят в районе 800-1000 рублей, с учётом того, что копирайтер не обязательно должен иметь медицинскую квалификацию.
Не будем раскрывать все карты, но напишем, что заказ перевода и, как следствие, возможность наполнения вашего сайта у нас обойдётся дешевле.
Мы работаем с большими объёмами и быстро, поскольку занимаемся этим ежедневно. Вам не придётся ждать контент неделями.
#Перевод медицинских документов препаратов #Перевод медицинских документов стандарты #Перевод медицинских документов iso #Перевод медицинских документов с заверением #медицинских документов с гарантией #Перевод медицинских документов сертификаты #медицинских документов #Документы с заверением нотариуса #Перевод медицинских документов высокого качества #Перевод медицинских документов проверка #Перевод медицинских документов персональных #Перевод медицинских документов
Английский, немецкий, китайский, испанский, иврит, французский, арабский, итальянский, португальский, корейский, японский, турецкий, чешский, вьетнамский, киргизский, греческий, грузинский, литовский, казахский, фарси, эстонский, норвежский, румынский, финский, латышский, азербайджанский, датский, сербский, голландский, армянский, узбекский, таджикский, венгерский, украинский, туркменский, болгарский, польский, словацкий, персидский, монгольский, молдавский, хинди, словенский, тайский
Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса