Агентство переводов «Москва-Сити Федерация» - срочный и заверенный перевод документов

Информация и режим работы бюро нотариальных переводов:

Уважаемые клиенты! Обращаем ваше внимание, что офис «Москва-Сити Федерация» принимает заказы ТОЛЬКО через сайт или на электронную почту! Мы не сможем принять у вас заказ лично. Используйте форму заказа или эл.почту

Адрес: г. Москва, Пресненская наб., д. 12, Деловой комплекс "Федерация" - башня "Восток", 54-й этаж
Метро: Международнаябюро переводов Москва-Сити
Тел.: +7 (495) 134-31-66
E-Mail: city@lingvoservice.ru
Контактное лицо: Ксения Кочеткова
Время работы: пн.-пт. с 10:00 до 18:00

Офисы, работающие по выходным и праздникам, здесь.

Нотариус: Бакланова Валентина Олеговна
Тел. 1: +7 (495) 646-31-24
Тел. 2: +7 (495) 646-31-25

Нотариус оказывает все виды нотариальных услуг.

Услуги бюро переводов:

Один из офисов бюро переводов «Лингво Сервис» находится в самом сердце делового центра Москвы по адресу: Пресненская набережная, д. 12, деловой комплекс «Башня Федерация» - башня «Восток», 54 этаж. Здесь Вы можете получить разнообразные переводческие услуги, в том числе: перевод личных и корпоративных документов, нотариальное заверение переводов,  проставление апостиля на оригиналы и нотариально заверенные копии документов.
Одной из важных особенностей данного офиса является то, что Вы можете получить весь спектр нотариальных и переводческих услуг в одном месте. Также Вы можете сделать заказ, не выходя из дома, отправив письмо на электронную почту.
Обратите внимание, что для посещения офиса необходимо оформить пропуск и иметь при себе документ, удостоверяющий личность, чтобы иметь возможность воспользоваться данным пропуском.

Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!

Оставить отзыв на Яндекс Картах   Оставить отзыв на Гугл Картах

Перед тем, как прийти в наше бюро переводов за услугой, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов.

  • Наведите справки в принимающей организации о требованиях к оформлению переводов. Уточните, требуется ли подшить перевод к оригиналу, к нотариальной копии или просто к ксерокопии документа. Важно также узнать, как необходимо заверять перевод: нужно ли нотариальное заверение или достаточно заверения перевода документа печатью бюро переводов.
  • В переводах желательно не допускать даже минимальных неточностей. Уточняйте максимально корректно важные детали в Ваших документах: ФИО упоминающихся там лиц, географические названия и другие детали.
  • Если Вы желаете перевести корпоративную документацию компании, проверьте, существует ли уже название компании на иностранном языке или транслитерация зарубежной компании на русский  в каких-либо документах. При переводе дипломов и других образовательных документов иногда требуется перевести предметы и термины в соответствии с требованиями конкретного вуза.
  • Расценки, указанные на сайте, носят ориентировочно-ознакомительный характер. На итоговую стоимость работ влияет направление перевода и вид документа. Она может измениться как в большую, так и в меньшую сторону. Во избежание недопонимания, просим предоставлять переводимые документы менеджеру, который после их изучения сможет озвучить итоговую стоимость работ.

Цены на переводческие услуги

 

Мы рядом!

  • Офис рядом с Краснопресненской набережной
  • Офис рядом с метро «Международная»
  • Офис рядом с метро «Выставочная»
  • Офис рядом с Афимоллом
  • Офис рядом с Шмитовским проездом
  • Офис рядом с 1-й Красногвардейским проездом
  • Офис рядом с улицой Тестовская
  • Мы используем файлы cookie для улучшения качества использования нашего веб-сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь на использование файлов cookie.