Спектр наших услуг включает в себя письменный и устный перевод, перевод документов с нотариальным заверением и с заверением печатью бюро переводов, апостилирование и легализацию документов. Благодаря единой информационной базе и большому штату переводчиков мы работаем с любыми языками, включая редкие, и с любыми тематиками от узкоспециализированной документации до художественных текстов.
Как найти нашу переводческую компанию:
От метро "Университет": На станции метро "Университет" выйти из выхода 2, прямо будет многоэтажный дом п-образной формы (ориентир магазин «ХЦ») , пройти к дому правее, войти через арку во двор. По двору идти по правой стороне почти до конца, выйти в арку направо. Слева у колонны будет дверь в нотариальную контору. Войти, спросить переводчика.
Менеджер: София Баева
Адрес: г. Москва, Ломоносовский пр-т, д. 23, вход через нотариальную контору
Метро: Университет
Тел.: +7 (495) 134-11-41
E-Mail: uni@lingvoservice.ru
Время работы: пн.-чт. с 10:00 до 18:00, пт. с 10:00 до 17:00.
Перерыв: с 13:00 до 13:30
Нотариус: Зубец Вероника Валерьевна
Тел.: +7 (495) 930-30-72
Время работы: пн-чт с 10:00 до 18:00, пт с 10:00 до 17:00, перерыв с 13:00-14:00
Нотариус оказывает все виды нотариальных услуг.
Информация обновляется
Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!
Оставить отзыв на Яндекс Картах Оставить отзыв на Гугл Картах
Перед тем, как прийти в наше бюро переводов за услугой, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов.
Личные документы
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Удостоверение перевода и копий
|
Переводы личных документов выполняются в течение рабочего дня. В случае перевода с/на армянский/грузинский/чешский/азербайджанский/узбекский/таджикский языки предусмотрена надбавка 300 руб. к указанной стоимости. Надбавка 500 руб. к указанной стоимости в случае китайского, арабского и греческого языков.
Цена указана за перевод документа, объемом не более одной переводческой страницы. Одна переводческая страница – 1800 знаков с пробелами. В случае если объем документа составляет более одной переводческой страницы, стоимость перевода рассчитывается исходя из количества фактически переведенных страниц в соответствии с ценами на письменный перевод, а также стоимости нотариального заверения.
Более подробно о стоимости других услуг (перевода текстов, устного перевода, апостиля и легализации) можно узнать, позвонив по прямому телефону данного офиса или в разделе "Услуги и цены".